سؤال The Song: Bad (آهنگ: بد)

01 نوامبر 2011 13:36 #14461 توسط Jasmine Jackson-mjforever
اطلاعات بیشتر در مورد نحوه ی انتشار سینگل بد:
United Kingdom 7" single:

1. "Bad" (7" Single Mix) – 4:06
2. "Bad" (Dance Remix Radio Edit) – 4:54

* United Kingdom 12" single:

1. "Bad" – 4:06
2. "Bad" (Dance Extended Mix Includes 'False Fade') – 8:24
3. "Bad" (Dub Version) – 4:05
4. "Bad" (A Cappella) – 3:49

* United States / Europe 7" single:

1. "Bad" - 4:06
2. "I Can't Help It" – 4:28

* United States CD single:

1. "Bad" (Dance Extended Mix Includes "False Fade") – 8:24
2. "Bad" (7" Single Mix) – 4:06
3. "Bad" (Dance Remix Radio Edit) – 4:54
4. "Bad" (Dub Version) – 4.05
5. "Bad" (A Cappella) – 3:49



Visionary single

* CD side:

1. "Bad" (7" Single Mix) – 4:06
2. "Bad" ("False Fade" Dance Extended Mix) – 8:22

* DVD side:

1. "Bad" (Music video) – 4:19

[edit] Official Versions

* Album Version 4:06
* 7" Single Mix (New Album Version) 4:06
* Dance Extended Mix Includes "False Fade" 8:23
* Dance Remix Radio Edit 4:56
* Dub Version 4:06
* A Cappella 3:49

wikipedia english

mj for ever....

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, شايان, e r o s, Nasim, mohammad, mohammad

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

01 نوامبر 2011 14:20 #14468 توسط farzam

EROS_LoveCrys نوشته:

ابتدا قرار بود "بد" با همکاری "پرنس" اجرا بشه که این اتفاق نیافتاد. داستان‌هایی پشت پرده‌ی این آهنگ و ویدئو وجود داره که در ادامه مورد بحث واقع می‌شن.


چه داستاناي پشت پرده اي ؟؟؟ نميشه زودتر بگيد ؟؟؟ۀ؟

She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

01 نوامبر 2011 17:31 #14474 توسط Jasmine Jackson-mjforever
فکر کنم جریان توضیح در مورد پسری که در مدرسه به قتل رسیده بود باشه

mj for ever....

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: farzam

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

02 نوامبر 2011 09:09 #14508 توسط Nasim
سازندگان


ترانه سرا و آهنگساز : مایکل جکسون

تهیه کننده : کویینسی جونز

به همراه : مایکل جکسون

تکخوان و آواهای پس زمینه : مایکل جکسون

درامز: جان رابینسون

برنامه ریزی درام:داگلاس گشال

گیتار:دیوید ویلیامز

ساکسیفون:کیم هاچکرافت ، لری ویلیامز

ترومپت : گری گرنت ، جری هی

پرکاشن : پائولینو دکاستا

کیبورد و گیتار الکتریکی : کریستوفر کورل

ترکیب کننده : جان بارنس ، مایکل بادیکر، گرگ فیلینگانس

تنظیم آهنگ : مایکل جکسون ، کریستوفر کورل ، کویینسی جونز

تنظیم سازهای بادی : جری هی

تنظیم آوائی : مایکل جکسون
كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, e r o s

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

02 نوامبر 2011 09:25 #14509 توسط Nasim
Your Butt Is Mine
Gonna Take You Right
Just Show Your Face
In Broad Daylight
I'm Telling You
On How I Feel
Gonna Hurt Your Mind
Don't Shoot To Kill
Come On, Come On,
Lay It On Me All Right...

I'm Giving You
On Count Of Three
To Show Your Stuff
Or Let It Be . . .
I'm Telling You
Just Watch Your Mouth
I Know Your Theme
What You're About

Well They Say The Sky's
The Limit
And To Me That's Really True
But My Friend You Have
Seen Nothing
Just Wait 'Til I Get Through . . .


Because I'm Big, I'm Bad-
Come On
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm Bad-
Come On, You Know
(Really, Really Bad)
And The Whole World Has To
Answer Right Now
Just To Tell You Once Again,
Who's Bad . . .


The Word Is Out
You're Doin' Wrong
Gonna Lock You Up
Before Too Long,
Your Lyin' Eyes
Gonna Take You Right
So Listen Up
Don't Make A Fight,
Your Talk Is Cheap
You're Not A Man
You're Throwin' Stones
To Hide Your Hands

But They Say The Sky's
The Limit
And To Me That's Really True
And My Friends You Have
Seen Nothin'
Just Wait 'Til I Get Through . . .


Because I'm Big, I'm Bad-
Come On
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It, You Know
(Really, Really Bad)
And The Whole World Has To
Answer Right Now
(And The Whole World Has To
Answer Right Now)
Just To Tell You Once Again,
(Just To Tell You Once Again)
Who's Bad . . .


We Can Change The World
Tomorrow
This Could Be A Better Place
If You Don't Like What I'mSayin'
Then Won't You Slap MyFace . . .


Because I'm Big, I'm Bad-
Come On
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It
(Really, Really Bad)

You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It, You Know
(Really, Really Bad)

Woo! Woo! Woo!

(And The Whole World Has
To Answer Right Now
Just To Tell You Once
Again . . .)

You Know I'm Big, I'm Bad-
Come On
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It-You Know It
(Really, Really Bad)

You Know, You Know, You
Know, Come On
(Really, Really Bad)
And The Whole World Has To
Answer Right Now
(And The Whole World Has To
Answer Right Now)
Just To Tell You
(Just To Tell You Once Again)

You Know I'm Smooth, I'm
Bad, You Know It
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big, I'm
Bad Baby

(Really, Really Bad)
You Know, You Know, You
Know It, Come On
(Really, Really Bad)
And The Whole World Has To
Answer Right Now
(And The Whole World Has To
Answer Right Now)

Woo!

(Just To Tell You Once Again)
You Know I'm Big, I'm Bad-
You Know It
(Really, Really Bad)
You Know I'm Bad-You
Know-Hoo!
(Really, Really Bad)
You Know I'm Big-I'm Bad-
You Know It, You Know
(Really, Really Bad)
And The Whole World Has To
Answer Right Now
(And The Whole World Has To
Answer Right Now)
Just To Tell You Once Again . . .
(Just To Tell You Once
Again . . .)

Who's Bad?
كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, Ehsan, mohammad

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

02 نوامبر 2011 11:46 - 03 نوامبر 2011 14:43 #14516 توسط e r o s
فرزام جان فکر می‌کنم بهتر باشه اول بریم سراغ اصل آهنگ بعد به حاشیه بپردازیم. اگه مخالفی بگو.

فکر نمی‌کنم کسی ندیده باشه اما الان می‌خوام هجو بدو بذارم
که توسط ویرد آل یانکویک اجرا شده. مایه طنزش تمومی نداره! چه لیریک، چه موزیک، چه ویدئو!
دانلود کنید


This is BREAKING NEWS

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, Nasim, mohammad, mohammad

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

02 نوامبر 2011 14:18 #14539 توسط farzam
اوكي ه ....شروع كنيد پس لطفا كه ما هم استفاده كنيم

She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

02 نوامبر 2011 17:05 #14564 توسط Nasim
ترجمه :

خیلی خوب میشناسمت
میخوام تا اصل مطلب رو برات روشن کنم
فقط کافیه با شجاعت
خودت رو توی روز روشن نشون بدی

دارم بهت میگم
که چه احساسی دارم
تا آزارت بدم !
برای کشتن شلیک نکن!

زود باش ، عجله کن ...
روبه راهش کن ...

بهت وقت میدم
تا 3 بشماری
تا شجاعتت رو نشون بدی
یا اصلا بی خیال بشی ...

دارم بهت میگم
فقط مراقب حرف زدنت باشی
من موضوعت رو میدونم
که تو چی هستی

بسیار خب ! اونها میگن که محدودیتی وجود نداره
و برای من این واقعا درسته
اما دوست من ! تو هنوز چیزی ندیدی
فقط صبر کن تا من همه جا رو فرا بگیرم ...

چون من بزرگم ، من بدم
زود باش
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی
(واقعا،واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
زود باش ، تو میدونی
(واقعا،واقعا بد )
و همه دنیا باید
حالا جواب بدن
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن ...
کی بده ؟

حرفت غیر قابل قبوله
داری اشتباه می کنی
خودت رو متوقف کن
پیش از این که خیلی دیر بشه
چشمهات دارن دروغ میگن
میخوام اصل مطلب رو برات روشن کنم
پس خوب گوش کن
دعوا درست نکن
این بزدلیت رو نشون میده
تو مرد نیستی !
تو فاصله ات رو کم میکنی
تا بتونی دستانت رو پنهان کنی

اما اونها میگن که محدودیتی وجود نداره
و برای من این واقعا درسته
اما دوست من ! تو هنوز چیزی ندیده ای
فقط صبر کن تا من همه جا رو فرا بگیرم


چون من بزرگم ، من بدم
زود باش
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی ، تو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن

کی بده ...

ما میتونیم فردای دنیا رو تغییر بدیم
اون میتونه یک مکان بهتر باشه
اگر با چیزهایی که من میگم مخالف باشی
به صورتم سیلی نخواهی زد ...

چون من بزرگم ، من بدم
زود باش
(واقعا،واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی ، تو میدونی
(واقعا ، واقعا بد )

Woo! Woo! Woo!

و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن
دوباره ...

تو میدونی من بزرگم ، من بدم
زود باش
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی ، تو اینو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی ، تو میدونی ، تو ...
میدونی ، زود باش
( واقعا ، واقعا بد )
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
تا فقط به تو بگن
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن ...


تو میدونی من زیرکم ، من بدم
تو اینو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من
بدم عزیزم ...
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی ، تو میدونی ، تو
اینو میدونی ، زود باش
( واقعا ، واقعا بد )
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند

Woo!

تا فقط یک بار دیگه به تو بگن
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بدم ، من
میدونی !
( واقعا ، واقعا بد )
تو میدونی من بزرگم ، من بدم
تو اینو میدونی ، تو میدونی
( واقعا ، واقعا بد )
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند
و همه دنیا باید
حالا جواب بدهند ...
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن
تا فقط یک بار دیگه به تو بگن ...

کی بــــــــــده ؟ :mj7:


از بعضی قسمتهای این ترجمه مطمئن نیستم ! بعضی بندها رو هم میشد چند تا ترجمه براشون بنویسی اما من فعلا همین رو نوشتم ! شاید بعدا یک توضیح مفصلتر درباره کلمات نوشتم !:MJ2:
كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, farzam, e r o s

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

03 نوامبر 2011 14:22 - 03 نوامبر 2011 14:27 #14634 توسط e r o s
مرسی بابت ترجمه‌ی زیبات. اما شروع ترانه معنای جالبی داره که شاید برای حفظ ادب در ترجمه اینطور نوشته شده. برابر هست با You a** is mine که در کرکری‌های شروع دعوا گفته می‌شه. هم معنای اردنگی زدن می‌ده و هم یه جور تهدیده: I'll kick your a s s

Throwing stones to hide your hands هم متفاوت ترجمه شده. این یعنی "خراب کاری می‌کنی تا خودتو پنهان کنی".
کمی تحریف تو یه اصطلاح داره برا رسوندن بهتر منظور. Throwing stone and hide the hand یعنی خراب کاری کردن و قایم شدن. مایکل می‌گه حالا برعکسه، می‌خوای همیشه پنهون باشی و برا به وجود آوردن یک دلیل واسه پنهون شدن، خراب کاری می‌کنی.
در کل ترجمه زیبا و روان بود.

This is BREAKING NEWS

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: شايان, farzam, Nasim

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

03 نوامبر 2011 15:22 #14645 توسط e r o s
اطلاعاتی از منبع الهام شورت فیلم بد:



داستان وست سايد (WEST SIDE STORY)
سال تولید: 1961
آمريكا / موزيكال / عشقى‏
رنگى / 155 دقيقه‏
بازيگران عمده: ناتالى وود، ريچارد بيمر، راس تامبلين، ريتا موره‏نو، جرج چاكيريس، سايمن اوكلند و ند گلس.
كارگردان: رابرت وايز.
خلاصه داستان: نيويورك، دهه‏ى 1950، وست سايد منهتن. در حالى كه ميان جوانان دو گروه » كوسه‏ها « و » جت‏ها « خصومت حاكم است، » ماريا « ( وود ) خواهر سردسته‏ى » كوسه‏ها « و » تونى « ( بيمر ) دوست نزديك سردسته‏ى » جت‏ها « دل‏باخته‏ى يك‏ديگر مى‏شوند.
شرح فيلم: اين روميو و جوليت به روز شده‏ى وايز، نقطه‏ى عطفى در ژانر موزيكال ايجاد كرد: تلفيقى استادانه از تراژدى و موزيكال با حفظ توازن در استفاده از شاخص‏هاى هر دو نوع. طراحى رقص جروم رابينز بى‏نظير و موسيقى المر برنستاين و استيون ساندهايم فراموش‏ناشدنى است.

rasekhoon.net

This is BREAKING NEWS

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: Hamid, شايان, farzam, Nasim, Nikolay

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.